Welcome, Guest Login
You must login or register to post.

Pages: 1 
Translation Assistance (Read 10891 times)
Mindy
GCU Administrator
Community Manager
*****



Posts: 5846
Gender: female
Translation Assistance
Jan 5th, 2012, 2:28pm
 
With GCU's global community comes a wide variety of languages for both artists creating cards and shoppers looking for cards.  Online translators are often not reliable.  This thread is for artists who would like translation assistance for verses and for artists who would like to help with these requests AT NO CHARGE.  Finnish to English, English to Swedish ... you name it!
Back to top
 
 
Email   IP Logged
cheryl_133782
Gold Member
artist
*****



Posts: 1355
Re: Translation Assistance
Reply #1 - Jan 5th, 2012, 5:05pm
 
Great idea Mindy! I've asked here a few times for translation help.  
 
Cheryl
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Mindy
GCU Administrator
Community Manager
*****



Posts: 5846
Gender: female
Re: Translation Assistance
Reply #2 - Jan 5th, 2012, 5:12pm
 
Quote from cheryl_133782 on Jan 5th, 2012, 5:05pm:
Great idea Mindy! I've asked here a few times for translation help.  

Cheryl

 
Thanks!  Although I can't take credit for the idea.  I'm just the thug who implemented it  Wink
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Esperanza_137996
GCU Newbies
artist
*



Posts: 43
Re: Translation Assistance
Reply #3 - Jan 5th, 2012, 5:28pm
 
Well, if I can help with Spanish let me know Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #4 - Jan 5th, 2012, 7:52pm
 
That's WONDERFUL Esperanza!  What a good way to start this new section, offering what we can help with!
 
All I can do well is English, but I am very willing to offer it when needed  
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_139933
Gold Member
artist
*****



Posts: 689
Re: Translation Assistance
Reply #5 - Jan 6th, 2012, 2:22am
 
This is wonderful, thank you so much!!!!  Let me be the first to ask Wink!  Google gives me this (Usted es viejo) for you're old.  Also if I added amigo to the end would that be okay for  both female and male.  I know that amigo means friend but my understanding is it goes more for a male.  I want the inside verse to work for both masculine and feminine.  Thank you again, Laurie
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #6 - Jan 6th, 2012, 8:25am
 
Quote from Laurie_139933 on Jan 6th, 2012, 2:22am:
This is wonderful, thank you so much!!!!  Let me be the first to ask Wink!  Google gives me this (Usted es viejo) for you're old.  Also if I added amigo to the end would that be okay for  both female and male.  I know that amigo means friend but my understanding is it goes more for a male.  I want the inside verse to work for both masculine and feminine.  Thank you again, Laurie

 
One thing I think I remember from Spanish classes in Jr. High school, there are no contractions in the Spanish language so I've always struggled with the language  Grin  Sure nice to have Esperanza here Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Marie_134287
Senior Member
artist
****



Posts: 281
Re: Translation Assistance
Reply #7 - Jan 6th, 2012, 11:19am
 
This is a fabulous addition to those who offer cards in other languages..moi.  I know google translate for the most part is totally unreliable as a source, except for some very common phrases such as happy birthday, etc. I have knowledge of French, if that helps and a little Spanish.  Thanks Mindy, what a big help this will be as I know many of our artists are native speakers.
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Marie_134287
Senior Member
artist
****



Posts: 281
Re: Translation Assistance
Reply #8 - Jan 6th, 2012, 11:25am
 
Hey folks,
Here's a really good site for a translation.  There are people on board who will help with just about anything, but often it takes a few days for them to read your post and get back to you, but they are expert, for sure.
http://forum.wordreference.com/
 
I love this site. You might want to try it. Explore it because if you are translating a phrase that is not common, you might have to research it with a native speaker.
 
Cheers,
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Esperanza_137996
GCU Newbies
artist
*



Posts: 43
Re: Translation Assistance
Reply #9 - Jan 6th, 2012, 11:50am
 
Hi
This is for Laurie 139933
In Spanish AMIGO (male)AMIGA ( female) and the same withVIEJO (male) VIEJA (female) and all depends what you want to say because if you tell somebody ESTAS VIEJA  or ESTAS VIEJO will be rude,so if you tell me what do you want to say maybe I can help you.
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Penny_134243
Gold Member
artist
*****



Posts: 1352
Re: Translation Assistance
Reply #10 - Jan 6th, 2012, 2:48pm
 
Quote from Esperanza_137996 on Jan 6th, 2012, 11:50am:
Hi
This is for Laurie 139933
In Spanish AMIGO (male)AMIGA ( female) and the same withVIEJO (male) VIEJA (female) and all depends what you want to say because if you tell somebody ESTAS VIEJA  or ESTAS VIEJO will be rude,so if you tell me what do you want to say maybe I can help you.

 
Funny how telling someone that they're old is rude in every language!  LOL!  Just proves that we're more the same than we are different.  Wink
 
This translation thread is a great idea!
 
Penny Smiley
 
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_139933
Gold Member
artist
*****



Posts: 689
Re: Translation Assistance
Reply #11 - Jan 6th, 2012, 6:58pm
 
To Esperanza, thank you but it is meant for humor please don't be offended.  The front is a raccoon looking like he is giving a raspberry and he will be saying Nana Nana Booboo.  The inside being an age joke.  I am a old lady myself and my sisters and I are always taunting each other about being old.   What do you think might work better?   Thank you so much for your help, Laurie
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Alina_139939
GCU Newbies
artist
*



Posts: 3
Re: Translation Assistance
Reply #12 - Jan 7th, 2012, 9:08pm
 
I will be happy to help anyone needing translation into Russian, although adding words will only be possible through photo editing software directly into the design due to the font incompatibility.
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_139933
Gold Member
artist
*****



Posts: 689
Re: Translation Assistance
Reply #13 - Jan 8th, 2012, 5:15am
 
Good morning!  I was hoping someone would tell me if this is right for (I'm younger than you) in Spanish (Soy más joven que tú).  I used google to translate.  Thank you for your time in advance, Take care, Laurie Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Evelyn_142919
Senior Member
artist
****



Posts: 363
Re: Translation Assistance
Reply #14 - Feb 1st, 2012, 2:56am
 
Thanks, Marie, for that link. I was told by a Greek American that Google translate was very reliable, so I've been using it quite a bit. Now I learn it's not!  Shocked  I looked at the languages supported at the site, and I found just about every one imaginable ~ except Albanian. After I join and read the FAQs I'll post a request.
 
Does anyone here speak Albanian? I'd like to say "Hope you are feeling better." Google gave me "Shpresoj se ju jeni ndjenjë më të mirë."
 
Thanks,
Evie
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Ian_185359
GCU Newbies
*



Posts: 18
Re: Translation Assistance
Reply #15 - Feb 10th, 2012, 11:26am
 
Hi, I have just uploaded a couple of Arabic Wedding Anniversary Cards and was hoping someone could confirm that the Arabic for "Happy Wedding Anniversary" = عرس العيد السعيد
 
The text here is a tad small, so if you would like to view one of the cards,  902263
 
Thanks.........Ian
 
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Irma_133930
Full Member
artist
***



Posts: 145
Re: Translation Assistance
Reply #16 - Feb 15th, 2012, 4:51am
 
Hi,
 
As I haven't been very active on the Forum lately, I have forgotten how to contact /send another artist a message. So I'm wondering what would be the best way to tell someone if the foreign language on or inside their card makes no sense at all. Could you please help?
 
I have to say that I have been shocked to see that there are cards in some categories where the foreing language text is so wrong it sounds offensive in the language in question. There are also cards out there where the language is an odd combination of English and foreign words, and as a result makes no sense at all.
 
I really don't want to hurt anyone's feelings so I'm wondering what would be the best way to go about this. I would really appreciate your advice. It's just rather shockig to see offensive language on cards that should say the exact opposite.
 
Thanks,
Irma
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #17 - Feb 15th, 2012, 7:54am
 
Quote from Irma_133930 on Feb 15th, 2012, 4:51am:
Hi,

As I haven't been very active on the Forum lately, I have forgotten how to contact /send another artist a message. So I'm wondering what would be the best way to tell someone if the foreign language on or inside their card makes no sense at all. Could you please help?

I have to say that I have been shocked to see that there are cards in some categories where the foreing language text is so wrong it sounds offensive in the language in question. There are also cards out there where the language is an odd combination of English and foreign words, and as a result makes no sense at all.

I really don't want to hurt anyone's feelings so I'm wondering what would be the best way to go about this. I would really appreciate your advice. It's just rather shockig to see offensive language on cards that should say the exact opposite.

Thanks,
Irma

 
Hello Irma,
 
Just go to the artist's store front and click on their Contact Artist icon to send a message and be sure to let them know the PID so they can work to fix the cards.  Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Irma_133930
Full Member
artist
***



Posts: 145
Re: Translation Assistance
Reply #18 - Feb 16th, 2012, 3:21am
 
Thanks Doreen!  Smiley
 
Irma
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Anastasia_156106
GCU Newbies
artist
*



Posts: 13
Re: Translation Assistance
Reply #19 - Mar 16th, 2012, 10:24am
 
Quote from Doreen_137017 on Jan 5th, 2012, 7:52pm:
That's WONDERFUL Esperanza!  What a good way to start this new section, offering what we can help with!

All I can do well is English, but I am very willing to offer it when needed  

 
 
Hello
Please, can you help me?
I need to know, what I saying wrong in this phrases:
"Thank you for understanding and sympathy concerning loss of my best friend" - card about pet loss.
"We would like to thank you for your invaluable help in this hard time of our loss and for the remarkable meal given to us during ceremony thanks to your warm care." - thanks for meal on funeral.
"We would like to thank you for your invaluable help in this hard time of our loss and for the remarkable flowers given by you for ceremony." - thanks for flowers.
"We would like to express immense gratitude for your fine music during ceremony. You have helped to return a few rest in our hearts full of suffering. Thank You!" - for music.
Somehow I just cant get it right...
Thank you!
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #20 - Mar 16th, 2012, 11:30am
 
[quote author=Anastasia_156106 link=1325802536/15#19 date=1331918669]Quote from Doreen_137017 on Jan 5th, 2012, 7:52pm:
That's WONDERFUL Esperanza!  What a good way to start this new section, offering what we can help with!

All I can do well is English, but I am very willing to offer it when needed  

 
Hi Anastasia - there are lots of ways to say these things, but I will do my best to keep to your general wording Smiley
 
 
"Thank you for understanding and sympathy concerning loss of my best friend" - card about pet loss.
 
    Your understanding and sympathy on the loss of my best friend is truly appreciated.
 
 
"We would like to thank you for your invaluable help in this hard time of our loss and for the remarkable meal given to us during ceremony thanks to your warm care." - thanks for meal on funeral.
 
     Your help during this difficult time has been invaluable.  We are very grateful for the meal you provided at the funeral service.
 
 
"We would like to thank you for your invaluable help in this hard time of our loss and for the remarkable flowers given by you for ceremony." - thanks for flowers.
 
     Your help during this difficult time has been invaluable.  We are very grateful for the flowers you provided for the funeral service.
 
 
"We would like to express immense gratitude for your fine music during ceremony. You have helped to return a few rest in our hearts full of suffering. Thank You!" - for music.
 
     We would like to express our immense gratitude for the beautiful music you provided for the funeral service.  You helped ease our suffering and filled our hearts with peace.  
 
 
Hope that helps!
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Anastasia_156106
GCU Newbies
artist
*



Posts: 13
Re: Translation Assistance
Reply #21 - Mar 16th, 2012, 7:37pm
 
[quote author=Doreen_137017 link=1325802536/15#20 date=1331922621]Quote from Anastasia_156106 on Mar 16th, 2012, 10:24am:
Quote from Doreen_137017 on Jan 5th, 2012, 7:52pm:
That's WONDERFUL Esperanza!  What a good way to start this new section, offering what we can help with!

All I can do well is English, but I am very willing to offer it when needed  


Hi Anastasia - there are lots of ways to say these things, but I will do my best to keep to your general wording Smiley
Hope that helps!

 
Wonderful!  Its very nice of you & I very appreciate your help!  THANK YOU!!!!!
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #22 - Mar 16th, 2012, 7:45pm
 
[quote author=Anastasia_156106 link=1325802536/15#21 date=1331951835]Quote from Doreen_137017 on Mar 16th, 2012, 11:30am:
Quote from Anastasia_156106 on Mar 16th, 2012, 10:24am:
Quote from Doreen_137017 on Jan 5th, 2012, 7:52pm:
That's WONDERFUL Esperanza!  What a good way to start this new section, offering what we can help with!

All I can do well is English, but I am very willing to offer it when needed  


Hi Anastasia - there are lots of ways to say these things, but I will do my best to keep to your general wording Smiley
Hope that helps!


Wonderful!  Its very nice of you & I very appreciate your help!  THANK YOU!!!!!

 
You are very welcome!  You have some lovely cards and I wish you luck!
 
What is your native language?
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Anastasia_156106
GCU Newbies
artist
*



Posts: 13
Re: Translation Assistance
Reply #23 - Mar 16th, 2012, 10:57pm
 
Quote from Doreen_137017 on Mar 16th, 2012, 7:45pm:
Quote from Anastasia_156106 on Mar 16th, 2012, 7:37pm:
[quote author=Doreen_137017



You are very welcome!  You have some lovely cards and I wish you luck!

What is your native language?

 
Thank you for nice words about my artwork!  My native language is Russian. I can translate from English to Russian, if needed.  
Thank you for your help, again! It very nice of you!
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Angela_151919
Gold Member
artist
*****



Posts: 552
Re: Translation Assistance
Reply #24 - Mar 22nd, 2012, 4:50am
 
Hello
I would like to know how to say the following in Mexican Spanish.
I have a Spanish relative, but she speaks Castillian Spanish & I'm not sure if it's the same.
 
Wake Up! ( I have ... ¡Despierta!)
 
 
Time to shake your sombrero. ( I have ...  Es la hora de agitar tu sombrero)
 
 
Thanks for anyone that can help.
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Naty_133468
Full Member
artist
***



Posts: 161
Re: Translation Assistance
Reply #25 - Mar 22nd, 2012, 7:31am
 
Angela there is no such thing as Mexican Spanish do you mean Spanish Slang common in Mexico?  The translation you have is correct for all Spanish speaking countries! Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Angela_151919
Gold Member
artist
*****



Posts: 552
Re: Translation Assistance
Reply #26 - Mar 22nd, 2012, 7:38am
 
Thanks Naty,
I wasn't sure if there were differences in the Spanish words, but it's good to know that I have it right.
Thanks for your help.
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Doreen_137017
Gold Member
artist
*****



Posts: 5083
Re: Translation Assistance
Reply #27 - Jun 1st, 2012, 7:07pm
 
Hello fellow German speaking artists . . .  
 
How do I say:
 
"Will you be my"
 
and
 
"Please join us" or the equivalent
 
in German for invitations?  I can not seem to get it right  Grin
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Donna_137698
Gold Member
artist
*****



Posts: 1062
Re: Translation Assistance
Reply #28 - Oct 24th, 2012, 3:44am
 
Hi folks
 
I just had a card approved with a cover that has Thank You in several languages sprawled across.  Although I did consult with a foreign language teacher I work with, I wondered if folks could verify my translations.  I did check online with a few sites and feel pretty confident in the choices made but more eyes are definitely cool if that can be done here...
 
PID 968619
 
I chose Greek, Spanish, French, Swedish, Japanese, Hawaiian and German.
 
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Angela_151919
Gold Member
artist
*****



Posts: 552
Re: Translation Assistance
Reply #29 - Oct 24th, 2012, 5:28am
 
Hi Donna
I can confirm that the French & Spanish are ok, and the English of course  Grin
Best Wishes
Angela
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_293906
Junior Member
**



Posts: 84
Re: Translation Assistance
Reply #30 - Mar 23rd, 2016, 3:29pm
 
I would like to make a card for Mindy's request "Thinking of you in Korean" but cannot find a translator I can rely on. Will someone please help, I would be very grateful. Front of the card would say "Thinking Of You" and the inside would read "and wishing you were here".  Also, does the Korean written language include eclipses?  Thank you, Laurie  Smiley
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_139933
Gold Member
artist
*****



Posts: 689
Re: Translation Assistance
Reply #31 - Jun 19th, 2017, 5:50pm
 
Quote from Laurie_293906 on Mar 23rd, 2016, 3:29pm:
I would like to make a card for Mindy's request "Thinking of you in Korean" but cannot find a translator I can rely on. Will someone please help, I would be very grateful. Front of the card would say "Thinking Of You" and the inside would read "and wishing you were here".  Also, does the Korean written language include ellipsis?  Thank you, Laurie  Smiley

Back to top
 
 
Email   IP Logged
Evelyn_142919
Senior Member
artist
****



Posts: 363
Re: Translation Assistance
Reply #32 - Sep 1st, 2017, 10:40pm
 
Laurie, maybe you need to start a new thread and ask again.  Sad
Back to top
 
 
Email   IP Logged
Laurie_293906
Junior Member
**



Posts: 84
Re: Translation Assistance
Reply #33 - Sep 4th, 2017, 7:21pm
 
Thank you, Evelyn for your concern, that is very sweet of you, but it has been so long I gave up. Smiley BTW I meant ellipses, not eclipses  Grin   Take care, Laurie  
Quote from Evelyn_142919 on Sep 1st, 2017, 10:40pm:
Laurie, maybe you need to start a new thread and ask again.  Sad

Back to top
 
 
Email   IP Logged

About Us     Artists     Artist FAQ     Blog     Card Sellers     Contact Us     Content Disclaimer     Forum     Paper Card Categories     Privacy Policy     Shopper FAQ     Holidays 2011

Click to verify BBB accreditation and to see a BBB report.                        
© Copyright 2000- Greeting Card Universe - Powered By Bigdates-Solutions.com   

GCU Forum » Powered by YaBB 2.1!
YaBB © 2000-2005. All Rights Reserved.